|
|
Записки переводчика к комиксу Как совершенно справедливо мне указал в ЖЖ бдительный читатель (и за это я очень люблю своих читателей, кстати. Без малейшей иронии говорю), Джон цитирует слегка изменённое стихотворение Элизабет Баррэт Браунинг «Как я тебя люблю». комикс переведён 27/01/2018 |
Выпуск комикса за 25 января 2018 годаЗдесь представлен перевод старого комикса за 25 января 2018 года. Оригинальный текст: Jon: Sending a text to Liz... *tap tap* «How do I love thee? Let me text the ways» Oops! I send that to mrs. Feeny by mistake Garfield: Poor Jon Phone: *ping!* Jon: Mrs. Feeny is wondering what I'm doing saturday night Garfield: Poor mrs. Feeny Перевод: Джон: Напишу-ка Лиз... *тык тык* «Как я люблю тебя? Не описать словами» Ой! Я отправил это по ошибке миссис Фини Гарфилд: Бедный Джон Телефон: *пынь!* Джон: Миссис Фини интересуется, что я делаю в субботу вечером Гарфилд: Бедная миссис Фини Не согласен с переводом? Предложи свою версию! Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий стрип комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых стрипов. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыши подарков среди читателей и оплату хостинга. Поиск по текстам стрипов |