Записки переводчика к комиксу
Может, и зря я привязался к «распорядку дня», но мне так показалось правильнее. Хотя там, конечно, смысл чуток шире - Гарфилда устраивает обычное положение дел, когда он кладет на все свой мохнатый хвост.
комикс переведён 16/03/2015
Может, и зря я привязался к «распорядку дня», но мне так показалось правильнее. Хотя там, конечно, смысл чуток шире - Гарфилда устраивает обычное положение дел, когда он кладет на все свой мохнатый хвост.
комикс переведён 16/03/2015
Выпуск комикса за 16 марта 2015 года
Оригинальный текст:
Jon: Good night, Garfield.
Garfield: Good night, Jon.
Jon: I'll attempt to, but fail to, wake you in the morning.
Garfield: And I'll attempt to, and succeed at, sleeping in. I love routine.
Jon: Good night, Garfield.
Garfield: Good night, Jon.
Jon: I'll attempt to, but fail to, wake you in the morning.
Garfield: And I'll attempt to, and succeed at, sleeping in. I love routine.