Записки переводчика к комиксу
Вообще паук не уточняет, что комиксы в газете. Для них это обычная практика - комиксы в газете. У нас скорее в такой ситуации скажут «почитать анекдоты». Но я, как всегда, за дословность.
комикс переведён 05/02/2018
Вообще паук не уточняет, что комиксы в газете. Для них это обычная практика - комиксы в газете. У нас скорее в такой ситуации скажут «почитать анекдоты». Но я, как всегда, за дословность.
комикс переведён 05/02/2018
Выпуск комикса за 21 мая 2013 года
Оригинальный текст:
Spider: Say, if you're done with that paper... I'd like to read the comics. That was too obvious, wasn't it?
Garfield: Nice try, though.
Spider: Say, if you're done with that paper... I'd like to read the comics. That was too obvious, wasn't it?
Garfield: Nice try, though.
Перевод:
Паук: Слушай, если ты с газетой уже закончил... Я бы хотел почитать там комиксы. Слишком очевидно, да?
Гарфилд: Но попытка хорошая
Паук: Слушай, если ты с газетой уже закончил... Я бы хотел почитать там комиксы. Слишком очевидно, да?
Гарфилд: Но попытка хорошая