« 08/08/1978 »16

мини-серия: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

 
 
🐱 ГарфилдДжон АрбаклЛайман🐶 Оди
Похожие выпуски:
 
Записки переводчика к комиксу
В оригинале Гарфилд причитает «Lawsey, Lawsey, Lawsey». Вот тут это поясняется: «I'm actually friends with a Paws, Inc. employee. I emailed them and asked for an explanation for this strip. To quote the exact words: «Lawsey is an Indiana term. Sort of means 'Lord' or 'Lordy'.» So, imagine Garfield saying that in the last frame and it makes perfect sense.«. В переводе на русский - это словечко из Луизианы, эвфемизм к «Боже мой».

комикс переведён 08/08/2018
 

Выпуск комикса за 08 августа 1978 года


Здесь представлен перевод старого комикса за 08 августа 1978 года.

Оригинальный текст:

Jon: Is that all you have, the one suitcase?
Lyman: Not exactly. Here boy!
Garfield: Oh, lawsey, lawsey, lawsey.

Не согласен с переводом? Предложи свою версию!

Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий стрип комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых стрипов. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыши подарков среди читателей и оплату хостинга.

Поиск по текстам стрипов




 
Яндекс.Метрика