Записки переводчика к комиксу
Здесь пародия на такое явление, как «пуля с именем». Первоисточник не нашёл, но суть укладывается в фразу «ты не спасёшься от пули, на которой написано твоё имя». Полуфилосовский, полуфаталистический мем.

комикс переведён 20/08/2023

Выпуск комикса за 12 декабря 1978 года


Оригинальный текст:

Jon: I own a cat. And when you own a cat, eating a normal meal takes on an all-new perspective. Knowing that somewhere in there is a cat hair with your name on it

Не согласен с переводом? Предложи свою версию!





Яндекс.Метрика