- Правка перевода от Данил:
Джон: Еда
Гарфилд: Спасибо, что сказал, что это за месиво
- Правка перевода от Иван:
Где тут слово «месиво»
- Правка перевода от Роман:
Иван, в русском переводе есть много чего, чего в оригинале нет. Дублированные на русский язык фильмы посмотрите и с оргиналом сравните - убедитесь.
- Правка перевода от Иван:
Это делается, когда дословный перевод не будет иметь смысла. А в данном случае это слово не нужно.
И кстати, о фильмах: перевод там ужасен.
Во избежание спама функция добавления своего варианта перевода доступна только тем, кто привязал свою коллекцию лайков к почте. Спасибо за понимание.