« 25 июл 2019 »
4

предлагаемые теги: 🐱 Гарфилд👦 Джон Арбакл
Записки переводчика к комиксу
Вообще говоря, «fudge pop» - это помадка. Ну или что-то вроде. Как это должно выглядеть? Примерно как эскимо. На вкус, конечно, это немного другое, но для узнаваемости образа пришлось немного поступиться дословностью.

комикс переведён 26/07/2019

Выпуск комикса за 25 июля 2019 года


Оригинальный текст:

Jon: I'm thinking about getting a new car. An ice cream truck?
Garfield: Check out the giant fudge pop on the roof!

Перевод:

Джон: Подумываю взять новую машину. Фургончик с мороженым?
Гарфилд: Ты только глянть на гигантское эскимо на крыше!

Не согласен с переводом? Предложи свою версию!





Яндекс.Метрика