Записки переводчика к комиксу
В оригинале не ведро, а «trash compactor» - «сжиматель мусора» (кто-то сейчас вспомнит «Звёздные войны» и сдвигающиеся стены). Но нам такой прибор незнаком, так что чуток упрощаем.
комикс переведён 23/03/2023
В оригинале не ведро, а «trash compactor» - «сжиматель мусора» (кто-то сейчас вспомнит «Звёздные войны» и сдвигающиеся стены). Но нам такой прибор незнаком, так что чуток упрощаем.
комикс переведён 23/03/2023
Выпуск комикса за 24 сентября 1991 года
Оригинальный текст:
Jon: Garfield, I think I've lost my identity
Garfield: Nonsense! I'll help you find it
Jon: Nobody listens to me
Garfield: Yup, it's right here in the trash compactor
Jon: Nobody respects me
Garfield: Right next to your dignity and intelligence
Jon: Garfield, I think I've lost my identity
Garfield: Nonsense! I'll help you find it
Jon: Nobody listens to me
Garfield: Yup, it's right here in the trash compactor
Jon: Nobody respects me
Garfield: Right next to your dignity and intelligence
Перевод:
Джон: Гарфилд, кажется, я потерял свою идентичность
Гарфилд: Ерунда! Я помогу тебе её найти
Джон: Никто меня не слушает
Гарфилд: Ну вот же она, прямо в мусорном ведре
Джон: Никто меня не уважает
Гарфилд: Рядом с твоим достоинством и интеллектом
Джон: Гарфилд, кажется, я потерял свою идентичность
Гарфилд: Ерунда! Я помогу тебе её найти
Джон: Никто меня не слушает
Гарфилд: Ну вот же она, прямо в мусорном ведре
Джон: Никто меня не уважает
Гарфилд: Рядом с твоим достоинством и интеллектом