« 21/05/2011 »2

мини-серия: 1 2 3 4 5 6

 
 
предлагаемые теги: 🐱 ГарфилдДжон Арбакл
 
Записки переводчика к комиксу
Вроде бы правильнее всего эту пасту называть «феттуччине». Но во всех меню на русском языке, что я встречал, если эта паста и была, то называлась «фетучини». И вроде бы такое написание тоже допускается.

комикс переведён 20/04/2019
 

Выпуск комикса за 21 мая 2011 года


Здесь представлен перевод старого комикса за 21 мая 2011 года.

Оригинальный текст:

Garfield: Nothing good can come of this.
Jon: Okay, Garfield! Drop into this nice warm vat of fettucine!
Garfield: But what do I know?

Перевод:

Гарфилд: Ничего хорошего из этого не выйдет
Джон: Окей, Гарфилд! Прыгай в этот чан тёплой пасты фетучини!
Гарфилд: Впрочем, откуда мне знать?

Не согласен с переводом? Предложи свою версию!

Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий стрип комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых стрипов. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыши подарков среди читателей и оплату хостинга.

Поиск по текстам стрипов




 
Яндекс.Метрика