« 20/06/1997 »5


 
 
предлагаемые теги: 🐱 ГарфилдДжон Арбакл
 
Записки переводчика к комиксу
Во-первых, «to pull out all the stops» - дословно это типа «наплевав на все ограничения».
Во-вторых, «drive-up window» - окно, через которое обслуживают клиентов на машине. У нас такой вид обслуживания не особо развит, максимум, что все сразу вспоминают Мак-Авто. Однако переводить как «Мак-Авто» я не стал. Все-таки это зарегистрированная торговая марка, лучше не давать повода.
Ну и в-третьих, «mr. Snooty» - имя нарицательное для снобистского поведения.
С учетом этого всего перевод вроде вышел приемлемым.


комикс переведён 25/03/2015
 

Выпуск комикса за 20 июня 1997 года


Здесь представлен перевод старого комикса за 20 июня 1997 года.

Оригинальный текст:

Jon: Big dinner date tonight, Garfield. I'm pulling out all the stops. Yessir, I'm not using the drive-up window tonight!
Garfield: Well hello, Mr. Snooty.

Не согласен с переводом? Предложи свою версию!

Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий стрип комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых стрипов. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыши подарков среди читателей и оплату хостинга.

Поиск по текстам стрипов




 
Яндекс.Метрика