|
|
Записки переводчика к комиксу Вопрос «seconds?» подразумевает под собой «сколько секунд?» Но это длинно и не соответствует общей задумке. Так что я счел правильным перевести в одно слово, «время?» Второй нюанс перевода в том, что в слове «Garfield» восемь букв, а в русском «Гарфилд» - только семь. То есть в оригинале на втором кадре Джон успевает сказать «Га», а дальше уже по буквам. В русской версии пришлось приукрасить скорость реакции Гарфилда, иначе на весь комикс тупо не хватило бы русских букв. UPD: В ЖЖ поправляют, «seconds» кроме буквального смысла несут еще и смысл «добавки». Пришлось править... комикс переведён 02/04/2015 |
Выпуск комикса за 16 июля 2000 годаЗдесь представлен перевод старого комикса за 16 июля 2000 года. Оригинальный текст: Jon: Garfield Garfield: Seconds Не согласен с переводом? Предложи свою версию! Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий стрип комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых стрипов. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыши подарков среди читателей и оплату хостинга. Поиск по текстам стрипов |