|
мини-серия: 1 2 3 |
Записки переводчика к комиксу Реплики пришлось адаптировать к нормальной русской речи. Если переводить Джона дословно, то выйдет как бы претензия - «почему Гарфилд в елке?». Чтобы передать то, что Джон только советуется, пришлось перефразировать. Ну и Гарфилд про сигнал... В русском языке есть устойчивое выражение «хорошо ловит» применительно к принимающей аппаратуре. Дословный перевод, конечно, звучит вроде не сильно хуже - «лучше сигнал», но я чаще слышу все-таки оборот про ловлю сигнала. комикс переведён 16/12/2015 |
Выпуск комикса за 16 декабря 2015 годаЗдесь представлен перевод старого комикса за 16 декабря 2015 года. Оригинальный текст: Jon (on the phone): Why is Garfield in my Christmas tree, Liz? Liz (on the phone): Lots of cats do that, Jon...they like bright, shiny things. Garfield: And the signal is better up here. Не согласен с переводом? Предложи свою версию! Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий стрип комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых стрипов. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыши подарков среди читателей и оплату хостинга. Поиск по текстам стрипов |