|
|
Записки переводчика к комиксу Вот они, компромиссы между «понятнее», «дословнее» и «короче, чтобы влезло в облачко». Все нюансы, наверное, смысла перечислять нет. В основном просто кое-где сокращены прилагательные. комикс переведён 15/03/2015 |
Выпуск комикса за 15 марта 2015 годаЗдесь представлен перевод старого комикса за 15 марта 2015 года. Оригинальный текст: Jon: I'm gonna cook dinner for Liz tonight! Garfield: Is this your way of breaking up with her? Jon: Baking powder...that's basically baking soda, right? Garfield: Go for it. Jon: Huh...the butter is crispy. Is that normal? Garfield: In a comic strip, yes. Jon: I wonder if I should've added the eggs before I put it in the oven. Garfield: Does the oven have an «undo» button? Jon: Okay, where's the fire extinguisher? Garfield: Right where you left it the last time you cooked. Jon: I am so, so sorry. Garfield: Jon's smart enough to feel disappointed in himself, but too dense to do anything right. Не согласен с переводом? Предложи свою версию! Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий стрип комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых стрипов. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыши подарков среди читателей и оплату хостинга. Поиск по текстам стрипов |