Записки переводчика к комиксу
«Nuts» я предпочел перевести именно как «с дуба рухнул». А не «с ума сошел» или «сбрендил». Хотя, может, я какой-нибудь более подходящий русский аналог забыл?
комикс переведён 16/05/2016
«Nuts» я предпочел перевести именно как «с дуба рухнул». А не «с ума сошел» или «сбрендил». Хотя, может, я какой-нибудь более подходящий русский аналог забыл?
комикс переведён 16/05/2016
Выпуск комикса за 15 мая 2016 года
Оригинальный текст:
Jon: Yes, there's no cherry on top of your food. That's because we HAVE no cherries. And if you think I'm going out cherry shopping just for you, you're NUTS!
Woman: We have those by the jar, you know.
Jon: Yes, there's no cherry on top of your food. That's because we HAVE no cherries. And if you think I'm going out cherry shopping just for you, you're NUTS!
Woman: We have those by the jar, you know.