|
|
Записки переводчика к комиксу Ох и пришлось помучиться со всеми этими звуками... «Me and my biiig mouth» дословно - «я и мой бооольшой рот». В русском же языке в таких случаях упор делается не на диаметр выходного отверстия, а на размер «помела». комикс переведён 20/03/2015 |
Выпуск комикса за 14 июля 1991 годаЗдесь представлен перевод старого комикса за 14 июля 1991 года. Оригинальный текст: Jon: Sigh. Do you know why I love you, Garfield? You're so unpredictable. *RIP! SPLAT! ZIP BOOT! WHAM!* Jon: Me and my biiig mouth. Не согласен с переводом? Предложи свою версию! Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий стрип комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых стрипов. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыши подарков среди читателей и оплату хостинга. Поиск по текстам стрипов |