- Правка перевода от Роман:
Джон: Раньше я перед зеркалом отрабатывал танцевальные приёмы.
Джон: Пока однажды меня папа не застукал.
Джон: Он сжёг мою пачку балерины.
Гарфилд: Теперь я много дней не засну.
- Правка перевода от Тейлор:
Джон: Давным-давно я оттачивал своё танцевальное мастерство перед зеркалом.
Джон: До тех пор, пока меня не застукал отец.
Джон: Он сжёг мои трикосики.
Гарфилд: Теперь я ещё долго не засну.
- Правка перевода от Тейлор:
Джон: В юности я любил оттачивать балетные па перед зеркалом.
Джон: Пока меня не застукал отец.
Джон: Он сжёг мои пуанты
Гарфилд: Прощай, мой крепкий сон.
- Правка перевода от Тейлор:
*если я слишком отхожу от контекста - тормозните меня*
- Правка перевода от Роман:
Ваша реплика Гарфилда в вашем втором переводе - то, что нужно переводчику! Только вот «туту» по-английски действительно переводится как пачка.
Во избежание спама функция добавления своего варианта перевода доступна только тем, кто привязал свою коллекцию лайков к почте. Спасибо за понимание.