Записки переводчика к комиксу
Пятница, 13е... Я уже говорил про трудности с простыми комиксами. Ну так вот. Пришлось прибегать к помощи зала. «You look like a crier» - я могу перевести несколькими вариантами. Дословно - «ты похож на плаксу/истеричку». Не дословно - «что мне делать... - плакать навзрыд». Или вообще - «да ты уже готов расплакаться». Коллективный разум единодушия не проявил, но некоторый перевес случился в пользу «как обычно - плакать навзрыд».
комикс переведён 13/03/2015
Пятница, 13е... Я уже говорил про трудности с простыми комиксами. Ну так вот. Пришлось прибегать к помощи зала. «You look like a crier» - я могу перевести несколькими вариантами. Дословно - «ты похож на плаксу/истеричку». Не дословно - «что мне делать... - плакать навзрыд». Или вообще - «да ты уже готов расплакаться». Коллективный разум единодушия не проявил, но некоторый перевес случился в пользу «как обычно - плакать навзрыд».
комикс переведён 13/03/2015
Выпуск комикса за 13 марта 2015 года
Оригинальный текст:
Jon: What would I do if Liz ever dumped me?
Garfield: Hmmm... You look like a crier.
Jon: What would I do if Liz ever dumped me?
Garfield: Hmmm... You look like a crier.