Записки переводчика к комиксу
Интересно, можно ли это считать отсылкой на сериал «Игра престолов»?..
UPD: Как мне справедливо напомнили, «bad bones» - «дурная кость», «плохиши». Ну а теперь мне ещё и шикарный вариант перевода предложили, который в целом прекрасно передаёт игру слов. Спасибо!
комикс переведён 11/05/2019
Интересно, можно ли это считать отсылкой на сериал «Игра престолов»?..
UPD: Как мне справедливо напомнили, «bad bones» - «дурная кость», «плохиши». Ну а теперь мне ещё и шикарный вариант перевода предложили, который в целом прекрасно передаёт игру слов. Спасибо!
комикс переведён 11/05/2019
Выпуск комикса за 01 мая 2019 года
Оригинальный текст:
Garfield: I feel safer knowing there's a dog in the house. Protecting us from bad bones
Garfield: I feel safer knowing there's a dog in the house. Protecting us from bad bones
Перевод:
Гарфилд: Я чувствую себя спокойнее, зная, что в доме собака. Защищающая нас от незваных костей
Гарфилд: Я чувствую себя спокойнее, зная, что в доме собака. Защищающая нас от незваных костей