|
|
Записки переводчика к комиксу Интересно, можно ли это считать отсылкой на сериал «Игра престолов»?.. UPD: Как мне справедливо напомнили, «bad bones» - «дурная кость», «плохиши». Ну а теперь мне ещё и шикарный вариант перевода предложили, который в целом прекрасно передаёт игру слов. Спасибо! комикс переведён 11/05/2019 |
Выпуск комикса за 01 мая 2019 годаЗдесь представлен перевод старого комикса за 01 мая 2019 года. Оригинальный текст: Garfield: I feel safer knowing there's a dog in the house. Protecting us from bad bones Перевод: Гарфилд: Я чувствую себя спокойнее, зная, что в доме собака. Защищающая нас от незваных костей Не согласен с переводом? Предложи свою версию! Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий стрип комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых стрипов. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыши подарков среди читателей и оплату хостинга. Поиск по текстам стрипов |