« 01 май 2019 »
5

предлагаемые теги: 🐱 Гарфилд
Записки переводчика к комиксу
Интересно, можно ли это считать отсылкой на сериал «Игра престолов»?..

UPD: Как мне справедливо напомнили, «bad bones» - «дурная кость», «плохиши». Ну а теперь мне ещё и шикарный вариант перевода предложили, который в целом прекрасно передаёт игру слов. Спасибо!


комикс переведён 11/05/2019

Выпуск комикса за 01 мая 2019 года


Оригинальный текст:

Garfield: I feel safer knowing there's a dog in the house. Protecting us from bad bones

Перевод:

Гарфилд: Я чувствую себя спокойнее, зная, что в доме собака. Защищающая нас от незваных костей

Не согласен с переводом? Предложи свою версию!





Яндекс.Метрика