Записки переводчика к комиксу
ОКР - «обсессивно-компульсивное расстройство». Запихнуть название целиком в «облачко» не представлялось возможным, поэтому написал в виде аббревиатуры. В принципе, это достаточно устоявшаяся и известная аббревиатура, почему бы и нет.
комикс переведён 26/12/2022
ОКР - «обсессивно-компульсивное расстройство». Запихнуть название целиком в «облачко» не представлялось возможным, поэтому написал в виде аббревиатуры. В принципе, это достаточно устоявшаяся и известная аббревиатура, почему бы и нет.
комикс переведён 26/12/2022
Выпуск комикса за 18 декабря 2022 года
Оригинальный текст:
Jon: All finished, Garfield! Red, green, yellow, blue... Red, green, yellow, blue... Red, green, yellow, blue... Red, green, yellow, yellow... YELLOW, YELLOW?! AAAGGGGHHHH
Garfield: Christmas obsessive-compulsive disorder
Jon: All finished, Garfield! Red, green, yellow, blue... Red, green, yellow, blue... Red, green, yellow, blue... Red, green, yellow, yellow... YELLOW, YELLOW?! AAAGGGGHHHH
Garfield: Christmas obsessive-compulsive disorder
Перевод:
Джон: Всё готово, Гарфилд! Красный, зеленый, желтый, синий... Красный, зеленый, желтый, синий... Красный, зеленый, желтый, синий... Красный, зеленый, желтый, желтый... ЖЕЛТЫЙ, ЖЕЛТЫЙ?! ААААААААААА
Гарфилд: Рождественское ОКР
Джон: Всё готово, Гарфилд! Красный, зеленый, желтый, синий... Красный, зеленый, желтый, синий... Красный, зеленый, желтый, синий... Красный, зеленый, желтый, желтый... ЖЕЛТЫЙ, ЖЕЛТЫЙ?! ААААААААААА
Гарфилд: Рождественское ОКР