Записки переводчика к комиксу
Вкупе со своеобразным подходом к обслуживанию и готовке, я предполагаю, что «triple-bypass» - это именно «тройное шунтирование». То есть буррито такой острый, что сердце может забарахлить.

комикс переведён 20/03/2020

Выпуск комикса за 09 ноября 2019 года


Оригинальный текст:

Jon: Irma, what's today's breakfast special?
Irma: The triple-bypass burrito. Here's the waiver to sign
Garfield: No risk, no reward

Перевод:

Джон: Ирма, какое сегодня блюдо дня на завтрак?
Ирма: Буррито «Тройное шунтирование». Подпиши отказ от претензий
ГарфилД: Кто не рискует, тот не пьёт шампанское

Не согласен с переводом? Предложи свою версию!





Яндекс.Метрика