|
|
Записки переводчика к комиксу В оригинале у Джона свело пальцы на ноге, и если так и писать, то будет... эм... немного неестественно, скажем так. В такой ситуации употребляют выражения куда короче и ёмче. комикс переведён 05/03/2018 |
Выпуск комикса за 03 марта 2018 годаЗдесь представлен перевод старого комикса за 03 марта 2018 года. Оригинальный текст: Jon: «A journey of a thousand miles begins with a single step» OW! TOE CRAMP! TOE CRAMP! Garfield: He's such an inspiration Перевод: Джон: «Путь в тысячу миль начинается с одного шага»! АЙ! НОГУ СВЕЛО! НОГУ СВЕЛО! Гарфилд: Он такой вдохновитель Не согласен с переводом? Предложи свою версию! Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий стрип комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых стрипов. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыши подарков среди читателей и оплату хостинга. Поиск по текстам стрипов |