- Правка перевода от Eugene:
Как бы я описал Джона?
Мечтатель... Добряк... Джентльмен...
...Любитель жевательной резинки
- Правка перевода от Анонима:
1-Гарфилд-Как я знаю Джона?
2-Гарфилд-Мечтатель,добрый,джентельмен-(по отношению к Лиз)
3-Джон-ммммммммммммммммммммммммм
Гарфилд-Любитель жевательных резинок...
Во избежание спама функция добавления своего варианта перевода доступна только тем, кто привязал свою коллекцию лайков к почте. Спасибо за понимание.