Записки переводчика к комиксу
«Bad hair day», если верить словарям - день сплошных неудач. Так что буквально здесь происходит заигрывание с буквальным значением идиоматического выражения. Пришлось импровизировать... Как вышло - судить вам.
комикс переведён 23/03/2015
«Bad hair day», если верить словарям - день сплошных неудач. Так что буквально здесь происходит заигрывание с буквальным значением идиоматического выражения. Пришлось импровизировать... Как вышло - судить вам.
комикс переведён 23/03/2015
Выпуск комикса за 18 ноября 1998 года
Оригинальный текст:
Garfield: When Jon has a bad hair day, he wears a hat. Must be having a bad FACE day
Garfield: When Jon has a bad hair day, he wears a hat. Must be having a bad FACE day