Записки переводчика к комиксу
Гарфилд отсылает к первой части цитаты Станли Гордона Уэста «Smile and the world smiles with you, cry and you cry alone» («Улыбнись, и мир улыбнётся с тобой, плачь, и ты будешь плакать в одиночестве»). Которая, в свою очередь, отсылает к поэме Эллы Уилер Уилкокс «Solitude» («Одиночество»). Впрочем, некоторые утверждают, что это просто английская пословица такая.
комикс переведён 08/04/2019
Гарфилд отсылает к первой части цитаты Станли Гордона Уэста «Smile and the world smiles with you, cry and you cry alone» («Улыбнись, и мир улыбнётся с тобой, плачь, и ты будешь плакать в одиночестве»). Которая, в свою очередь, отсылает к поэме Эллы Уилер Уилкокс «Solitude» («Одиночество»). Впрочем, некоторые утверждают, что это просто английская пословица такая.
комикс переведён 08/04/2019
Выпуск комикса за 24 июля 2000 года
Оригинальный текст:
Garfield: Smile and the whole world smiles with you. I'll never do that again
Garfield: Smile and the whole world smiles with you. I'll never do that again
Перевод:
Гарфилд: Улыбнись, и мир улыбнётся вместе с тобой. Больше никогда так не буду делать
Гарфилд: Улыбнись, и мир улыбнётся вместе с тобой. Больше никогда так не буду делать
Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий выпуск комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых выпусков. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыши подарков среди читателей и оплату хостинга.