Записки переводчика к комиксу
Тут у нас используется выражение «save the day» - это что-то навроде как «всех спасти». Когда всё плохо, и уже нет надежды, но вдруг кто-то появляется и всех спасает - вот это «save the day». Идея шутки, видимо, в том, что если собака смогла что-то спасти, значит там и спасать то особо было нечего (по мнению Гарфилда).
комикс переведён 04/03/2020
Тут у нас используется выражение «save the day» - это что-то навроде как «всех спасти». Когда всё плохо, и уже нет надежды, но вдруг кто-то появляется и всех спасает - вот это «save the day». Идея шутки, видимо, в том, что если собака смогла что-то спасти, значит там и спасать то особо было нечего (по мнению Гарфилда).
комикс переведён 04/03/2020
Выпуск комикса за 19 октября 2019 года
Оригинальный текст:
TV: And the heroic dog... Has saved the day!
Garfield: Must not have been much of a day
*Click*
TV: And the heroic dog... Has saved the day!
Garfield: Must not have been much of a day
*Click*
Перевод:
ТВ: И героическая собака... Спасла всех!
Гарфилд: Видать, спасать было особо некого
*Щёлк*
ТВ: И героическая собака... Спасла всех!
Гарфилд: Видать, спасать было особо некого
*Щёлк*