|
|
Записки переводчика к комиксу В оригинале последняя фраза звучит дословно как «отдайся/поддайся ужасу» («embrace the horror»). Но мне кажется, такой вариант совсем уж лавкрафтовский, и «смирись с неизбежным» как-то менее пафосно и подходит лучше. комикс переведён 07/06/2021 |
Выпуск комикса за 18 июня 2020 годаЗдесь представлен перевод старого комикса за 18 июня 2020 года. Оригинальный текст: Candle: Me and the other candles wanted to give you a piece of birthday advice Garfield: And that advice is? Candle: Embrace the horror Перевод: Свеча: Мы тут со свечками посовещались и хотим дать тебе совет на день рождения Гарфилд: И что это за совет? Свеча: Смирись с неизбежным Не согласен с переводом? Предложи свою версию! Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий стрип комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых стрипов. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыши подарков среди читателей и оплату хостинга. Поиск по текстам стрипов |