« 07 июл 2017 »
3

предлагаемые теги: 🐱 ГарфилдАрлин
Записки переводчика к комиксу
В третьем кадре Гарфилд отвечает частью фразы «if it ain't broke, don't fix it». Дословный перевод звучит как «не чини то, что не сломано». Если как и в оригинале давать только часть фразы, будет непонятно. Поэтому пусть будет полный и адаптированный под ситуацию перевод.

комикс переведён 07/07/2017

Выпуск комикса за 07 июля 2017 года


Оригинальный текст:

Arlene: What would you like to do tonight, Garfield?
Garfield: Eat garbage, yowl on the fence, dodge shoes, trash-talk some dogs, then get chased up a tree
Arlene: So, the usual
Garfield: If it ain't broke...

Не согласен с переводом? Предложи свою версию!





Яндекс.Метрика