|
|
Записки переводчика к комиксу Термин «science fair» у нас толком не прижился, и не до конца понятно, какой именно перевод считать полным. «Научная ярмарка» или «выставка достижений». Из перевода американских фильмов мы знаем оба варианта, но поскольку самих ярмарок (или выставок) подобного рода у нас в школах нет, термин всё ещё звучит для нас странно и даже слегка диковато. комикс переведён 28/01/2022 |
Выпуск комикса за 03 сентября 2020 годаЗдесь представлен перевод старого комикса за 03 сентября 2020 года. Оригинальный текст: TV: My name is Timmy... And this is Greebot from the planet Zurco. And here's our pocket nuclear particle accelerator! Garfield: And that's how you win the science fair Перевод: ТВ: Меня зовут Тимми... А это Грибот с планеты Зурко. А вот наш карманный ядерный ускоритель заряженных частиц! Гарфилд: Вот так нужно выигрывать на научных ярмарках Не согласен с переводом? Предложи свою версию! Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий стрип комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых стрипов. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыши подарков среди читателей и оплату хостинга. Поиск по текстам стрипов |