Записки переводчика к комиксу
Гарфилд отсылает к пословице «to walk a mile in my shoes», в русском языке у неё есть аналог «побудь в моей шкуре». Но поскольку тут обыгрывается буквальный смысл, поэтому я решил и переводить тоже буквально. И сделать эту сноску про пословицу.
комикс переведён 26/09/2022
Гарфилд отсылает к пословице «to walk a mile in my shoes», в русском языке у неё есть аналог «побудь в моей шкуре». Но поскольку тут обыгрывается буквальный смысл, поэтому я решил и переводить тоже буквально. И сделать эту сноску про пословицу.
комикс переведён 26/09/2022
Выпуск комикса за 22 сентября 2022 года
Оригинальный текст:
Garfield: Don't judge me until you walk in my shoes. Which I don't wear. So, don't judge me
Garfield: Don't judge me until you walk in my shoes. Which I don't wear. So, don't judge me
Перевод:
Гарфилд: Не осуждайте меня, пока не походите в моих ботинках. Которых я не ношу. Так что не осуждайте меня
Гарфилд: Не осуждайте меня, пока не походите в моих ботинках. Которых я не ношу. Так что не осуждайте меня