« 03 янв 2021 »
4

🐱 Гарфилд
Записки переводчика к комиксу
В переводе, конечно, пришлось слегка слукавить. «Nap» - это скорее «дрёма». Состояние, когда вас «накрыло» и вы уснули. Не ночной капитальный сон, а скорее лёгкий дневной. С термином «power nap» ещё интереснее: это короткий сон, помогающий восстановить силы и снизить негативное воздействие от недосыпания. Ну а сон Гарфилда - это сон Гарфилда, что тут ещё сказать...

комикс переведён 13/01/2021

Выпуск комикса за 03 января 2021 года


Оригинальный текст:

Garfield: There's napping... Z. There's power napping... Z. And there's Garfield napping! Z

Перевод:

Гарфилд: Это сон... ХР. Это крепкий сон... ХР. А это сон Гарфилда! ХР

Не согласен с переводом? Предложи свою версию!





Яндекс.Метрика