« 31/03/2020 »4


 
 
🐱 Гарфилдна заборе
 
Записки переводчика к комиксу
Это не самый изощрённый вид шуток, когда маленькое существо наделяется огромными размерами и предлагается представить его поведение. В данном случае - мышь под 20 кило, конечно, вряд ли будет бояться кошки. А может, наоборот - позовёт поиграть. Кстати «here, kitty» намеренно переведено не как «кис-кис», а «кыся-кыся», чтобы добиться у читателя понимания, что такого размера мышь будет звать кота чуть ли не басом.

комикс переведён 20/07/2020
 

Выпуск комикса за 31 марта 2020 года


Здесь представлен перевод старого комикса за 31 марта 2020 года.

Оригинальный текст:

Garfield: What did the 40 pound mouse say to the cat? «Here kitty, kitty, kitty» Mouse humor!
*SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK!*

Перевод:

Гарфилд: Что сказала коту 18-килограммовая мышь? «Кыся-кыся-кыся» Мышиный юмор!
*ПИСК! ПИСК! ПИСК! ПИСК! ПИСК! ПИСК!*

Не согласен с переводом? Предложи свою версию!

Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий стрип комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых стрипов. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыши подарков среди читателей и оплату хостинга.

Поиск по текстам стрипов




 
Яндекс.Метрика