 | Garfield: I gotta spend a week wet-nursing Nermal, here...he's cute. And I hate «cute». Nermal: Don't know it, Jack. I make a killing posing for greeting cards.
|
 | Garfield: CRUD! Nermal shed all over my food. I can't stand cat hairs unless they're my own.
|
 | Garfield: Hey, Nermal, do you think you could teach me to be cute, too? Nermal: Sure. First, open your eyes just as wide as you can. Now lose about 20 pounds Garfield: Very funny Гарфилд: Эй, Нермал, как думаешь, ты бы смог научить меня быть таким милым, как ты? Нермал: Конечно. Для начала открой глаза так широко, как только сможешь. А теперь сбрось десяток кило Гарфилд: Очень смешно
|
 | Garfield: MINE! Yours
|
 | Garfield: I wonder how Nermal can stay so cute after all these years? *Pat pat pat* Garfield: I thought so Гарфилд: Интересно, как Нермалу удаётся все эти годы оставаться таким милым *Шлёп шлёп шлёп* Гарфилд: Так я и думал
|
 | Garfield: Sleep on my teddy bear, will you?! Nermal: Z. Z Garfield: I wish I could do that Nermal: Z
|
 | Garfield: Hey, Nermal, wanna race to the front door? You win.
|
 |
|
 | Nermal: Garfield, have YOU ever thought about cosmetic surgery? Garfield: What, improve on THIS? Nermal: That has to be the best straight line you've ever given me Garfield: It was an accident, okay?
|
 | Nermal: Z Garfield: Annoying, isn't it?
|
 | Nermal: So you're turning 40 this week, huh? Garfield: Yup Nermal: Wow... That's OLD Garfield: It is not! Look at me... I'm still young and youthful in everything I say and do! Nermal: Yeah, yeah Garfield: Geez... Kids these days Нермал: Так тебе через пару дней будет уже 40? Гарфилд: Ага Нермал: Ого... Такой СТАРЫЙ Гарфилд: А вот и нет! Погляди на меня... Я всё ещё молод, и в поступках, и в словах Нермал: Да-да Гарфилд: Блин... Ох уж эта молодёжь
|
 | Nermal: So, you're now 40 Garfield: Yes, I am Nermal: You look good... Garfield: Aging well is the best revenge Нермал: Итак, тебе теперь 40 Гарфилд: Да, 40 Нермал: А ты хорошо выглядишь... Гарфилд: Красиво стареть - лучшая месть
|
 | Nermal: I'm cute. And you... Well, you're you Garfield: Was that a compliment or an insult? Нермал: Я милый. А ты... Ну, ты это ты Гарфилд: Это был комплимент или оскорбление?
|
 | Nermal: One, two, three... Garfield: What are you doing? Nermal: Counting your chins Garfield: Go away Нермал: Один, два, три... Гарфилд: Ты чего делаешь? Нермал: Считаю твои подбородки Гарфилд: Сгинь
|
 | Nermal: I would like to learn from your mistakes. But I'm not sure I could keep up Garfield: Class is now in session Нермал: Хотел бы я поучиться на твоих ошибках. Но не уверен, что смогу за тобой поспевать Гарфилд: Занятия уже начались
|
 | Nermal: Someday... It will be time for someone younger and cuter to take your place Garfield: Stupid someday Нермал: Когда-нибудь... Придёт черёд кому-то моложе и милее тебя занять твоё место Гарфилд: Дурацкое «когда-нибудь»
|
 | Garfield:Will you go away? Nermal: Will you give me the Wi-Fi password? Гарфилд: Ты уйдёшь? Нермал: А ты мне пароль от вайфая дашь?
|
 | Garfield: We have a very special guest artist today. The part of Odie will be played by Nermal *BOOT!* Гарфилд: Сегодня у нас особая приглашённая звезда. В роли Оди выступит Нермал *БУМС!*
|
 | Nermal: Hey, chubs, if you could do anything in the world... What would you do? Garfield: He walked right into that one
|
 | Garfield: Owww... My back hurts from sleeping for 18 hours Nermal: For you, that would be considered a work-related injury Garfield: Shut up
|
 | Garfield: Nermal, I got you a new hat Nermal: Seriously? Why would a selfish, uncaring fat slob like you ever want to give me a hat? Ah
|
 | Garfield: With age comes... Line? Nermal: Forgetfulness Гарфилд: С возрастом приходит... Как там дальше? Нермал: Забывчивость
|
 | Garfield: It's a good day Nermal: Hi, fatso! Garfield: Now it's a bad day. NOW it's a good day Гарфилд: Какой хороший день Нермал: Привет, толстяк! Гарфилд: Теперь день плохой. Вот ТЕПЕРЬ день хорош
|
 | Nermal: How does it feel to be so old? Garfield: I may be old... But I'm still kicking!
|
 | Garfield: Look at me. 45 years old, and not a single gray hair! What's my secret? Nermal: Could it be the «just for cats» fur dye? Garfield: Gimme that Гарфилд: Взгляните на меня. 45 лет, и ни одного седого волоса! В чём мой секрет? Нермал: Может, это краска для шерсти «только для кошек»? Гарфилд: Дай-ка сюда
|
 | N: I'm cutter than you, and I'll always be cuter than you Garfield: True... But I'm bigger than you, and I'll always be bigger than you Нермал: Я милее тебя, и буду милее тебя всегда Гарфилд: Верно... А я больше тебя, и буду больше тебя всегда
|